The Ministry of Construction of the People's Republic of China
The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's
Republic of China
Decree No. 113
Regulations on Administration of Foreign-Invested Construction Enterprises
approved respectively at the 63rd Executive Meeting of the Ministry
of Construction on 9 September 2002 and at the 10th Ministerial Meeting
of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on 17 September
2002 are now issued and shall go into effect on 1 December 2002.
Minister of the Ministry of Construction: Wang Guangtao
Minister of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation:
Shi Guangsheng
27 September 2002
Regulations on Administration of
Foreign-Invested Construction Enterprises
Chapter 1 General provisions
Article 1 These Regulations hereof are formulated to further the opening
up to the outside and standardise the administration of foreign-invested
construction enterprises in accordance with such laws and regulations
as the Construction Law of the People's Republic of China, the Tendering
and Bidding Law of the People's Republic of China, the Law of the People's
Republic of China on Sino-foreign Equity Joint Ventures, the Law of
the People's Republic of China on Sino-Foreign Cooperative Joint Ventures,
the Law of the People's Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises
and the Regulations on Administration of Construction and Engineering
Quality.
Article 2 These regulations shall apply to the establishment of foreign¨Cinvested
construction enterprises within the territory of the People's Republic
of China, the application for construction enterprise qualifications
and the administration and supervision of foreign¨Cinvested construction
enterprises.
The term ¡®foreign-invested construction enterprise' mentioned
in these regulations refers to a wholly foreign-owned construction enterprise,
or a Sino-foreign equity construction joint venture or a Sino-foreign
cooperative construction enterprise established within the territory
of the People's Republic of China in accordance with Chinese laws and
regulations.
Article 3 A foreign investor, which intends to establish a foreign-invested
construction enterprise within the territory of the People's Republic
of China and conduct construction business, shall, in accordance with
laws, obtain the approval certificate from the relevant foreign trade
and economic cooperation administration department and register with
the State Administration of Industry and Commerce or its authorised
administration of industry and commerce at local levels, and the qualification
certificate from the relevant construction administration department.
Article 4 Foreign-invested construction enterprises which engage in
construction business within the territory of the People's Republic
of China shall abide by the laws, regulations and rules of the People's
Republic of China.
The lawful operation of foreign-invested construction enterprises and
their legal rights and interests within the territory of the People's
Republic of China shall be protected by Chinese laws, regulations and
rules.
Article 5 The foreign trade and economic cooperation administration
department of the State Council shall be responsible for the administration
of the establishment of foreign-invested construction enterprises. The
construction administration department of the State Council shall be
responsible for the administration of the qualifications of foreign¨Cinvested
construction enterprises.
The foreign trade and economic cooperation administration departments
of the people's government of provinces, autonomous regions or directly
administered municipalities shall be responsible for the administration
of the establishment of foreign-invested construction enterprises within
their authorised jurisdiction; the construction administration departments
of the people's government of the provinces, or autonomous regions or
directly administered municipalities shall, in accordance with these
Regulations, be responsible for the administration of qualifications
of foreign¨Cinvested construction enterprises within their administrative
regions.
Chapter 2 Application for and Examination and Approval of Establishment
of Foreign¨Cinvested Construction Enterprises and their Qualifications
Article 6 The application for and the examination and approval of the
establishment of foreign-invested construction enterprises and their
qualifications shall be managed by a grading and categorization system.
Where an applicant is to apply to establish a contractor with Super
Grade or Grade A qualifications or to establish a specialised contractor
with Grade A qualifications, the establishment of the foreign-invested
construction enterprise shall be examined and approved by the foreign
trade and economic cooperation administration department of the State
Council and its qualifications shall be examined and approved by the
construction administration department of the State Council; where an
applicant is to apply to establish a contractor or a specialised contractor
with Grade B or lower qualifications or any of the subcontractor qualifications,
the establishment of the foreign¨Cinvested construction enterprise
shall be examined and approved by the foreign trade and economic cooperation
administration department of the people's government of the province,
the autonomous region or the directly administered municipality and
its qualifications shall be examined and approved by the construction
administration department of the people's government of the province,
the autonomous region or the directly administered municipality.
Where the Chinese investor to a proposed Sino-foreign equity construction
joint venture or a Sino-foreign cooperative construction enterprise
is an enterprise administered by the central government, the establishment
of the joint venture shall be examined and approved by the foreign trade
and economic cooperation administration department of the State Council
and its qualifications shall be examined and approved by the construction
administration department of the State Council.
Article 7 The procedures for the establishment of a foreign¨Cinvested
construction enterprise as a contractor with Super Grade or Grade A
qualifications or a specialised contractor with Grade A qualifications
are:
(1) The applicant shall submit an application to the foreign trade
and economic cooperation administration department of the people's government
of the province, the autonomous region or the directly administered
municipality where the proposed foreign-invested construction enterprise
is to be established.
(2) The foreign trade and economic cooperation administration department
of the people's government of the province, the autonomous region or
the directly administered municipality shall complete the preliminary
examination within 30 days of receiving the application, and shall,
if it grants the preliminary approval, submit the application to the
foreign trade and economic cooperation administration department of
the State Council for further approval.
(3) Within 10 days of receiving the application for further approval,
the foreign trade and economic administration department of the State
Council shall forward the application to the construction administration
department of the State Council for review and comments. The construction
administration department of the State Council shall provide its opinion
in writing within 30 days of receiving the request. Within 30 days of
receiving the response, the foreign trade and economic cooperation administration
department of the State Council shall decide whether or not to approve
the application and express such a decision in written form. If the
application is approved, a foreign-invested enterprise certificate shall
be granted; if the application is not approved, reasons for the disapproval
shall be given in written form.
(4) Within 30 days of receiving the approval certificate, the applicant
shall register with the relevant registration department.
(5) After obtaining the business license for the legal entity, the
application by the foreign-invested construction enterprise for qualification
approval shall be conducted in accordance with Regulations on Administration
of Construction Enterprise Qualifications.
Article 8 The procedures for the establishment of a foreign-invested
construction enterprise as a contractor or a specialised contractor
with Grade B or lower qualifications or any of the subcontractor qualifications
shall be administered by the construction administration department
and the foreign trade and economic cooperation administration department
of the people's government of the province, the autonomous region or
the directly administered municipality based on local conditions with
reference to Article 7 of these Regulations and Regulations on Administration
of Construction Enterprise Qualifications.
Examination and approval of qualifications of the foreign-invested
construction enterprise by the construction administration department
of the people's government of the province, the autonomous region or
the directly administered municipality shall be filed with the construction
administration department of the State Council within 30 days after
the approval is given.
Article 9 The application by a foreign-invested construction enterprise
for upgrading its qualifications or adding additional qualifications
in addition to major items shall be made to the relevant construction
administration department in accordance with relevant regulations.
Article 10 An applicant which intends to establish a foreign-invested
construction enterprise shall submit the following documents to the
relevant foreign trade and economic cooperation administration department:
(1) Application forms to establish a foreign-invested construction
enterprise signed by the investor's legal representative;
(2) The feasibility study report prepared or accepted by the investors;
(3) The contract for the establishment of a foreign-invested construction
enterprise and the articles of association signed by the investor's
legal representative (only the articles of association is required for
the establishment of a wholly foreign-owned construction enterprise);
(4) The notification on pre-verification of the name of the enterprise;
(5) Documentary evidence of legal entity registration and bank credential
letter of the investor;
(6) Appointment letters and documentary evidence of the investor's
designated chairman and members of the board of directors, managers
and technical managers etc.; and
(7) Balance sheets and profit and loss accounts of the investor over
the past three years audited by a certified accountant or an accounting
firm.
Article 11 The applicant applying for foreign-invested construction
enterprise qualifications shall submit the following documents to the
relevant construction administration department:
(1) Application forms for the foreign-invested construction enterprise
qualifications;
(2) The approval certificate for the establishment of the foreign-invested
construction enterprise;
(3) The business licence for the legal entity;
(4) The bank credential letter of the investor;
(5) Appointment letters and documentary evidence of the investor's
designated chairman and members of the board of directors, the enterprise's
financial manager, operations managers and technical managers etc.;
and
(6) Balance sheets and profit and loss accounts of the investor over
the past three years audited by a certified accountant or an accounting
firm.
(7) Other documents required
Article 12 The total capital contribution of the Chinese party to a
Sino-foreign equity construction joint venture or a Sino-foreign cooperative
construction enterprise shall not be less than 25% of the registered
capital.
Article 13 Qualifications of Sino-foreign equity construction joint
ventures and Sino-foreign cooperative construction enterprises established
prior to the issuance of these Regulations are required to be re-examined
and ratified in accordance with these Regulations and Regulations on
Administration of Construction Enterprise Qualifications.
Article 14 All documents required to be submitted by an applicant under
these Regulations shall be in Chinese. If the original documentary evidence
is in a foreign language, a Chinese translation shall be provided.
Chapter 3 Scope of Contracting
Article 15 Wholly foreign-owned construction enterprises may only undertake
the following types of construction projects within the scope of their
qualifications:
(1) Construction projects funded totally by foreign investments, foreign
grants or foreign investments and grants;
(2) Construction projects financed by international financial organisations
and awarded through international tendering process in accordance with
the provisions of the loan agreement;
(3) Sino-foreign jointly constructed projects where the foreign investment
is equal to or greater than 50%; Sino-foreign jointly constructed projects
where the foreign investment is less than 50% but which Chinese construction
enterprises cannot undertake independently due to technical difficulties
subject to the approval of the construction administration departments
of the people's government of provinces, or autonomous regions or directly
administered municipalities;
(4) China-invested construction projects which Chinese construction
enterprises cannot undertake independently due to technical difficulties.
Such projects may be jointly undertaken by Chinese and foreign construction
enterprises subject to the approval of the construction administration
departments of the people's government of provinces, or autonomous regions
or directly administered municipalities.
Article 16 Sino-foreign equity construction joint ventures and Sino-foreign
cooperative construction enterprises shall undertake construction projects
within the permitted scope of their grades of qualifications.
Chapter 4 Supervision and Administration
Article 17 The criteria of grading of qualifications of foreign-invested
construction enterprises shall be in accordance with the criteria of
grading of construction enterprise qualifications formulated and issued
by the construction administration department of the State Council.
Article 18 Where a foreign-invested construction enterprise undertakes
a construction project as the contractor, it shall itself complete the
main structure of the project.
Article 19 Where a foreign-invested construction enterprise contracts
for construction projects in the form of a consortium with other construction
enterprises, the consortium shall contract for projects within the permitted
scope of the lower qualification grade.
Article 20 Where a foreign-invested construction enterprise contracts
for construction projects beyond the permitted scope of its qualifications
in violation of Article 15 of these Regulations, a fine at an amount
between 2% to 4% of the construction contract price shall be collected.
An order to suspend its business operation and to correct the wrongdoings
may also be issued and its qualification certificate may be demoted.
In serious situations, the qualification certificate shall be revoked
and any proceeds illegally obtained shall be confiscated.
Article 21 Where a foreign-invested construction enterprise carrying
out construction business violates the Construction Law of the People's
Republic of China, the Tendering and Bidding Law of the People's Republic
of China, Regulations on Administration of Engineering Construction
Quality and Regulations on Administration of Construction Enterprise
Qualifications and other relevant laws, regulations and rules, it shall
be penalised in accordance with relevant provisions.
Chapter 5 Supplemental Provisions
Article 22 For a foreign enterprise which has already obtained a Foreign
Enterprise Qualification Certificate for Contracting for Construction
Projects prior to these Regulations come into force, it may apply for
a construction enterprise qualification of an appropriate grade based
on its track record of project contracting within the territory of the
People's Republic of China when establishing a foreign-invested construction
enterprise.
Where a foreign enterprise which has already established a foreign
invested construction enterprise within the territory of the People's
Republic of China as stated in Paragraph 1 of this Article is to establish
a new foreign-invested construction enterprise, the qualification grade
of the new foreign-invested construction enterprise shall be determined
in accordance with Regulations on Administration of Construction Enterprise
Qualifications.
Article 23 Investors from Hong Kong Special Administrative Region,
Macao Special Administrative Region or Taiwan shall establish construction
enterprises and carry out construction businesses in other provinces,
autonomous regions or directly administered municipalities in accordance
with these Regulations, unless it is otherwise provided by laws, regulations
or the State Council.
Article 24 The construction administration department of the State
Council and the foreign trade and economic cooperation administration
department of the State Council shall be responsible for interpretation
of these Regulations in accordance with their respective functions.
Article 25 These Regulations shall come into force on 1 December 2002.
Article 26 The Tentative Measures on Administration of Foreign Enterprise
Qualifications for Contracting for Construction Projects Within the
Territory of China issued by the Ministry of Construction (Decree No.
32 of the Ministry of Construction) shall be repealed as of 1 October
2003.
Article 27 Provisions on Establishment of Foreign-invested Construction
Enterprises (File No. 533, 1995) jointly issued by the Ministry of Construction
and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation shall be
repealed as of 1 December 2002.
CNAEC.org.cn
Address: 11/F, East Wing of Sichuan Mansion,
No.1 Fuchengmenwai Street, Beijing 100037 China
Phone:
+86-10-6833-2683 Fax: +86-10-6836-4843